Астрид Линдгрен — автор Карлсона. Астрид линдгрен биография.

В Советском Союзе творчество Астрид Линдгрен было широко известно и любимо. В 1976 году дети в СССР увидели «Приключения Калле-отшельника», в 1978 году — фильм «Расмус-бродяга», шесть лет спустя — «Пеппи Длинныйчулок и проделки бродяги». Мультипликационные фильмы Карлссона были выпущены в 1968 и 1970 годах.

Астрид Линдгрен — автор Карлсона

Литературный блог

Астрид Линдгрен (биография ниже), урожденная Эрикссон, — шведская писательница, автор нескольких всемирно известных детских книг, в том числе «Малыш и Карлсон, который живет на крыше» и тетралогии «Пеппи Длинныйчулок». Ее книги стали известными и очень популярными благодаря переводу Лилианы Лунгиной на русский язык.

Астрид Линдгрен - автор Карлсона

Краткая биография — Астрид Линдгрен

Вариант 1

Астрид Энн Эмилия Линдгрен (урожденная Эрикссон) (1907-2002) — шведская писательница, автор детских книг.

Она родилась 14 ноября 1907 года в Виммербю, Швеция, в крестьянской семье.

После окончания школы она отправилась в Стокгольм в поисках работы. После различных смен профессий (секретарь, стенографистка, редактор) она счастливо вышла замуж.

Первый роман Линдгрен, «Пеппи Длинныйчулок», был опубликован в 1945-1952 годах.

Поводом послужила тяжелая болезнь любимой дочери, для которой и была создана эта чудесная сказка. Почему начинающий автор отправила свою работу в издательство, остается загадкой. Успех книги пришел в одночасье. Книга получила несколько наград, и ошеломленному автору предложили работу в издательстве детских книг.

С тех пор рассказы Астрид Линдгрен «вылетают в мир один за другим, как голубь из ее руки». Линдгрен написала более ста книг, некоторые из которых были переведены на многие языки. Ее работы были опубликованы почти в 60 странах.

«Карлсон, который живет на крыше» (1955-1968) также был опубликован благодаря дочери автора, которая рассказала историю о счастливом человечке, влетевшем в ее окно и исчезнувшем при виде взрослых. Линдгрен также обратилась к любовным романам («Братья Львиное сердце», 1979; «Ронни, дочь разбойника», 1981), детским детективным историям («Знаменитый сыщик Калле Блумквист», 1946) и даже к жанру остросюжетных романов, в центре которых был нахальный Эмиль фон Лённеберг (1963-1970).

В 1957 году Линдгрен стала первой детской писательницей, награжденной Королевством Швеция медалью за литературные достижения. Она была удостоена многочисленных наград, в том числе Международной золотой медали им. Андерсена, прозванного «маленьким Нобелем», премию Льюиса Кэрролла, Международную золотую медаль имени Льва Толстого, награды ЮНЕСКО и «Серебряного медведя» (за «Ронни, дочь разбойника»).

Он умер в Стокгольме 28 января 2002 года.

Вариант 2

Астрид Анна Эмилия Линдгрен (урожденная Эрикссон) — всемирно известная шведская детская писательница. Среди ее работ — «Пеппи Длинныйчулок» и «Карлсон, который живет на крыше». Она родилась 14 ноября 1907 года в Виммербю, на юге Швеции, в крестьянской семье. Как утверждает сама автор в своей автобиографической книге «Мои выдумки» (1971), у нее было счастливое детство, полное игр и приключений.

Астрид закончила школу и недолго работала журналистом в местной газете, а затем отправилась в Стокгольм, чтобы получить профессию стенографистки. В то же время она работала по специальности. Вскоре после этого она счастливо вышла замуж за Стуре Линдгрена, у которого к тому времени уже был маленький сын Ларс.

Астрид оставила свою профессию вскоре после замужества, чтобы заботиться о сыне и новорожденной дочери Карин (1934). По словам автора, ее первая тетралогия, «Пиппи Макрипула» (1945), была опубликована благодаря ее дочери. Когда она заболела, ей приходилось каждый вечер рассказывать истории. Однажды она заказала историю о Пеппи Длинныйчулок, имя которой она придумала на ходу.

Книга имела большой успех. Астрид, домохозяйка, сразу же получила работу в издательстве детских книг и была удостоена многих наград. Сегодня ее работы переведены на многие языки в более чем 60 странах. Историю Карлссона также привела в движение ее дочь, которая часто рассказывала о таинственном человечке, влетевшем в окно.

Полная биография — Астрид Линдгрен

Астрид Анна Эмилия Линдгрен (швед. Астрид Анна Эмилия Линдгрен), урожденная Эрикссон. Ericsson. Возраст: 14 ноября 1907 г. — 28 января 2002 г. Шведская писательница, известная во всем мире благодаря своим многочисленным детским книгам: «Карлсон на крыше» и «Пеппи Длинный Чулок». Перевод Лилианны Лунгиной на русский язык позволил российским читателям узнать и полюбить эти книги, потому что они так просто рассказаны и затрагивают проблемы и интересы детей.

Детство автора

Астрид Линдгрен (урожденная Эрикссон) родилась 14 ноября 1907 года в небольшом шведском городке Виммерблу в южной шведской провинции Смоланд. Будущий автор родился в скромной фермерской семье. Ее родителями были Самуэль Август Эрикссон и Ханна Йонссон. Детская дружба их родителей переросла в любовь на всю жизнь много лет спустя. Через семнадцать лет после знакомства они поженились и арендовали ферму в викарии на окраине Виммерблю. Семья Астрид была довольно большой: старший брат, Гуннар, и две младшие сестры, Стина и Ингегерд.

  Джокер в рукаве. Кто такой этот Хоакин Феникс. Хоакин феникс гладиатор.

В своих автобиографических очерках под названием «Мои выдумки», опубликованных в 1971 году, она писала, что выросла в переходную эпоху, «век лошади и кабриолета». Средством передвижения в ее семье был конный экипаж, и поэтому вся жизнь казалась медленнее, а развлечения — проще. В то же время отношения с природной средой стали более тесными. Возможно, это способствовало любви к природе в работах Линдгрен.

Автор призналась, что ее детство было счастливым, полным игр и приключений, не забывая помогать родителям на ферме. Именно ее детство стало впоследствии источником вдохновения для ее знаменитых книг. Надо отдать должное ее родителям: они не только искренне и сильно любили друг друга, но и не стеснялись показывать это, что было неприемлемо в те годы.

Астрид задокументировала эти особые отношения в своей семье в книге «Самуэль Август фон Сведенсторп и Ханна фон Хульт», которая была опубликована в 1973 году и была единственной книгой, не предназначенной для детей.

Зарождение творчества

С раннего детства ее окружали фольклор, сказки, анекдоты и сочинения. Ее подруга Кристина пробудила в Астрид любовь к книгам. Чувствительная Астрид была поражена тем, как книга может погрузить ее в волшебный мир сказок. Позже ей самой удалось покорить магию слов, которая в то время казалась ей волшебной.

Уже в начальной школе у Астрид проявился талант к искусству слова, и ее называли «Сельма Лагерлёф из Виммерблю». Сама Астрид считала громкое сравнение неоправданным.

В 16 лет Астрид окончила среднюю школу и стала журналистом в местной газете. Через два года Астрид узнала, что беременна, на тот момент она еще не была замужем. Она покинула свой родной город и переехала в Стокгольм. Здесь она получила образование секретаря и нашла работу по этой специальности. В декабре 1926 года у Астрид родился сын Ларс.

Из-за больших финансовых трудностей Астрид была вынуждена отдать своего любимого сына Ларса приемным родителям в Данию. Астрид была вынуждена отдать своего любимого сына в приемную семью в Дании. На новой работе она познакомилась со Стуре Линдгреном (1898-1952), молодым человеком, который впоследствии стал ее мужем. После их свадьбы Астрид наконец-то забрала сына к себе домой в апреле 1931 года.

Биография Астрид Линдгрен. Личная жизнь и творчество

Астрид Анна Эмилия Линдгрен (в девичестве Эрикссон) родилась в Виммербю, Швеция. В простой крестьянской семье, в 1907 году.

Ее первая встреча с родителями — очень романтичная история. Они познакомились в юном возрасте. Ханне Йонссон было 7 лет, а Самуэлю Августу Эрикссону — 13. Когда Ханна достигла совершеннолетия, молодые люди поженились, и во время их счастливого брака в семье Эрикссон родилось четверо детей: старший сын Гуннар, дочь Астрид и младшие, Ханна Ингрид Стина и Ингегерд Бритта Саломе. Родители всю жизнь были без ума друг от друга, в семье царила атмосфера любви и теплых, романтических отношений.

Ратушная площадь в Виммербю. Швеция

Детство Астрид было спокойным и совершенно счастливым. Ее окружала любящая семья, родственники и друзья. Теплая атмосфера маленького провинциального городка и красивая природа впоследствии стали источником вдохновения для шведского сказочника. Она знала народные традиции местного населения, мотивы которых также можно найти во всех ее книгах. Астрид любила, когда ее соседка Кристина, с дочерью которой Эдит дружила, навещала ее и рассказывала ей истории. Вскоре пришло время, когда Астрид Линдгрен сама начала писать рассказы.

Юношеские годы шведской писательницы

В возрасте 18 лет Астрид Линдгрен родила сына Лассе от Акселя Блюмберга, издателя Виммерби. Аксель все еще был официально женат на Оливии Фролунд, и брак еще не был расторгнут. Чтобы не предать своего возлюбленного, Астрид пришлось уехать в Данию, чтобы родить ребенка (в то время матери-одиночки могли рожать в Дании, не раскрывая имени биологического отца). Финансовые трудности вынудили Астрид оставить ребенка в приемной семье Стефенсов в Копенгагене.

Молодая мать переехала в Стокгольм, где получила образование секретаря, но редко виделась с сыном. В 1928 году Астрид познакомилась с Нильсом Линдгреном, за которого впоследствии вышла замуж. Молодые супруги смогли взять с собой сына Астрид и дали ему фамилию мужа его матери. В 1934 году родилась их дочь Карин Ниманн. В 1941 году семья переехала в небольшую квартиру рядом с парком Васа в Стокгольме. Автор провела там остаток своей жизни. Со временем в ее жизни многое изменится, но место жительства останется прежним.

  Александр Солженицин — личная жизнь. Наталья солженицына википедия.

Астрид Линдгрен. Памятник в Стокгольме. Швеция.

После переезда в новую квартиру Астрид посвящает себя работе по дому и лишь изредка подрабатывает секретарем в качестве домохозяйки. Она присматривает за детьми, пишет тексты для дневников, рассказы для журналов и описывает фантастические путешествия. Ни последующая слава, ни хороший доход от публикации литературных произведений не побудили бы автора к переезду.

Пеппи Длинный чулок — первая сказка для дочери. Творчество Астрид Линдгрен

Однажды дочь Линдгрена Карин заболела пневмонией. Любящая мать продолжала рассказывать ребенку забавные истории, пока однажды Карин не попросила ее рассказать ей историю о маленькой девочке по имени Пиппи. Пиппи Длинный Кролик — это имя вымышленного персонажа, которого Карин придумала сама. Ее мать подхватила идею дочери и стала увлеченно придумывать истории о молодом человеке, не придерживающемся условностей.

С этого момента, пожалуй, и начинается история всемирной славы и читательской аудитории Астрид Линдгрен.

Образ Пеппи, придуманный Линдгрен, в целом соответствует идеям, возникшим в педагогической науке и детской психологии в 1930-40-х годах. Астрид придерживалась взглядов на обращение с детьми, которые учитывали, насколько это возможно, мысли и чувства ребенка и уважение, которое взрослые испытывают к ребенку. Новаторские взгляды автора оказали большое влияние на ее творчество. А сама Линдгрен стала писательницей, которая постоянно говорит с точки зрения ребенка.

Астрид писала все новые и новые истории о Пиппи, к восторгу дочери, и даже создала книгу с собственными иллюстрациями. Линдгрен отправил копию рукописи этой книги в крупнейшее стокгольмское издательство «Бонниер».

Однако издательство отказалось его публиковать.

«Пеппи Длинныйчулок» и революция в детской литературе

Астрид Линдгрен с дочерью Карин. 1934 © astridlindgren.se
Астрид Линдгрен с дочерью Карин. Годы © astridlindgren.se

В 1934 году у Стуре и Астрид родилась дочь Карин. Когда ей было семь лет, она заболела пневмонией и попросила маму рассказать ей. «Что именно?» — спросила она. «Расскажи мне о Пеппи Длинныйчулок!». — предложила Карин, придумывая необычное имя. Астрид продолжала придумывать истории о Пиппи в течение многих лет, но писала их только тогда, когда поскользнулась, вывихнула ногу и недолго пролежала в постели. Помимо Пиппи, Астрид также вела дневники, которые она называла «военными дневниками». Она описала свою личную жизнь и рассказала о своих мыслях о войне и политике — особенно о том, должна ли Швеция вмешаться в войну между Россией и Финляндией и откажутся ли немцы от своих обвинений в жестоком истреблении евреев. Позже он отметил, что лучше всего писал рано утром. «Вся Швеция уже знает, что я настолько ленива, что пишу, лежа в постели», — сказала она в интервью.

Когда Карин исполнилось десять лет, Астрид отдала ей законченную рукопись и, как уже говорилось выше, отправила второй экземпляр в Боннье, крупнейшее шведское издательство. Владелец издательства, Жерар Бонье, позже сожалел, что не отважился опубликовать книгу, потому что она показалась ему слишком радикальной и провокационной из-за характера главной героини, девушки, которая бросает вызов всем условностям. Перед тем как Рабен и Сьёгрен опубликовали книгу, Астрид пересмотрела рукопись, удалила более резкие моменты и исправила стиль. Первое (отклоненное) издание было впервые опубликовано в 2007 году.

В оригинале героиню зовут Пиппи: так звучит имя и в переводе Людмилы Брауде (1993). Однако более популярным является перевод Лилианны Лунгиной 1965 г. Полное имя рыжеволосой девочки — Пеппилотта Виктуалия Рульгардина Крисминта Эфраимдоттер Лонгчулок. Ее мать умерла, когда Пеппи была совсем маленькой, а ее отец был королем негров. В немецком переводе книги она для политкорректности была названа «Король каннибалов», а в Швеции Пеппи была пересмотрена в 2015 году, и «Король негров» стал «Королем Тихого океана». Король — капитан дальнего плавания, которого уносит прилив. Пеппи девять лет, она живет в старом курятнике со своей лошадью и обезьянкой по имени господин Нильсон, которая воплощает детскую мечту о терпимости. Этот образ — полная противоположность идеалу шведской девушки того времени, послушной, добродетельной и трудолюбивой.

  Как сложились судьбы актеров, сыгравших детей Кузякина в комедии «Любовь и голуби». Любовь и голуби фильм 1984.

Увлечение Линдгрен вовсе не связано с переосмыслением гендерных ролей; Пеппи обладает огромной властью, богатством и неограниченной свободой. Пиппи отправляет себя в постель и дает себе небольшой пинок под зад. Линдгрен одной из первых стала изображать мир с точки зрения детей, начиная с их мотивов, желаний и потребностей. Ее юмором зачитываются и дети, и взрослые, а в ее книгах полностью отсутствуют поучения и морализаторство. Книги о Пиппи нарушили традицию, которая изображала ребенка как существо, которое следует учить различным добродетелям.

«Мио, мой Мио» и другие книги об одиночестве

Обложка первого издания книги Астрид Линдгрен «Мио мой Мио». 1954 © Издательство Rabén & Sjögren

Ларс, сын Астрид Линдгрен. Годы © astridlindgren.se

Когда в начале 1950-х годов Астрид возвращалась вечером с работы в парке Тегнера, она увидела одинокого мальчика, сидящего на скамейке. Тихо она последовала за ним до входа на Упландсгатан 13Б: так Буссе, нелюбимый ребенок приемной семьи, стал главным героем фильма «Мио, мой Мио» (1954). Главный герой книги тоже живет на Упландсгатан — в русском переводе номер дома 13. Книга о Мио, о проклятиях и придирках его приемных родителей, и он мечтает иметь настоящего отца.

Тема одиночества и сиротства присутствует почти во всех книгах Астрид — удочеренная Мио, осиротевшая Пеппи, Расмус из «Расмуса-бродяги» (1956). Возможно, так Астрид переживала одиночество своего сына, который первые три года своей жизни провел в приемной семье.

Книга о Мио изменила отношение к детской литературе в Швеции. Профессор Олле Холмберг, весьма уважаемый в литературных кругах, написал в своей рецензии в газете Dagens Nyheter, что «детские книги заслуживают такого же серьезного отношения, как и книги для взрослых».

Цикл о Карлсоне: самая странная детская книга

Обложка первого издания книги Астрид Линдгрен «Карлсон на крыше» с иллюстрациями Элона Викланда. 1955 © Издательство Rabén & Sjögren

Обложка первого издания романа Астрид Линдгрен «Карлсон на крыше» снова разлетелась. Иллюстрация Элона Викленда. 1962 © Издательство Rabén & Sjögren

Обложка первого издания книги Астрид Линдгрен «Карлсон на крыше опять озорничает», иллюстрация Элона Викланда. 1968 © Издательство Rabén & Sjögren. 1968 © Издательство Rabén & Sjögren.

Цикл о Карлсоне состоит из трех книг: «Маленький мальчик и Карлсон на крыше» (1955), «Карлсон на крыше снова летит вверх» (1962) и «Карлсон на крыше снова тащит себя наверх» (1968).

История появления Карлссона каждый год обрастает новыми мифами. Шведские критики неоднократно отмечали, что Астрид позаимствовала свой характер у Мистера О’Мэлли из популярных в 1940-х годах комиксов американца Крокетта Джонсона. В ней мальчик по имени Барнаби Бакстер получает неожиданный визит перед сном от существа с розовыми стрекозиными крыльями, похожими на пропеллеры. Мистер О’Мэлли был ростом около 90 см и принадлежал к обществу эльфов, гоблинов, гномов и маленьких людей. Его палочкой была полувыкуренная гаванская сигара.

По другой версии, образцом для подражания Карлссона был господин Лилионкваст, ангел смерти из рассказа Астрид Линдгрен «В стране сумерек», который вошел в сборник «Маленький Нильс Карлсон» (1949). Господин Лиллионкваст — шведский аналог Оле Лукойе из одноименной сказки Андерсена. В книге Линдгрен он появляется перед больным мальчиком Гёраном и переносит его в Сумеречную страну, где «ничто больше не имеет значения». Гёран и Лильёнкваст летят над ночным Стокгольмом, как и Малыш и Карлсон вскоре после этого, только полет совсем не смешной. Более того, речь г-на Лилионкваста напоминает речь Карлсона (например, «это не имеет значения» эквивалентно «это пустяк, мелочь»).

Линдгрен не скрывала, что у семьи Свантесон был тот же адрес — 12 Vulkanusgatan — что и у ее собственной семьи, которая переехала туда в 1929 году.

Книги о Карлссоне были проиллюстрированы Илоном Викландом, шведским художником эстонского происхождения. На рынке в Париже она увидела толстяка, играющего на губной гармошке, который напомнил ей героя книги — рыжие волосы, клетчатая рубашка, синие брюки со скобками. Илона сделала набросок и показала его Астрид. Она подтвердила, что придуманный ею персонаж выглядит именно так.

Обложка книги «Три истории про Малыша и Карлсона» Астрид Линдгрен в переводе Лилианны Лунгиной. Москва, 1975 г. Издательство детской и юношеской литературы

Оцените статью
PoliceWoman
Добавить комментарий